Archives

The Chronicles of Narina: The Lion, The Witch and the Wardro

Narnia 真的想不到這套電影的中文譯名﹐大慨不會直譯作獅子﹐女巫和衣櫃吧。這套電影是改篇自C.S.Lewis的經典兒童小說﹐收錄了七集中第一集的故事。是講述幾個第二次大戰時的小朋友﹐進入奇幻的Narina大陸的歷險故事。先說說這套電影的製作背景﹐這套是擺明車馬的傳教電影。Lewis是基督教的重量級靈修書藉作者﹐Narina系列中亦有大量聖經元素。電影公司的老闆是個虔誠教徒﹐有感於時下荷里活的電影道德淪忘﹐不再適合一家大細觀看﹐加上先前Mel Gibson拍的耶穌傳在票房上的成功﹐發現教徒市場原來是個大金礦﹐便斥資把這套小說搬上大銀幕。由於這小說的宗教背景﹐我教堂也有張貼海報﹐神父亦呼諭教友去看﹐大慨是自耶穌傳以來首次。聽說還有些教堂組織教友包下整間戲院看﹐可以肯定在這個聖誕節檔期﹐這齣戲必定已經封了蝕本門會賺大錢。

我沒有看過原著小說﹐但聽同行的友人說﹐這齣戲依足小說的內容﹐連細節也沒有遺漏。入場前我已知道小說的主要情節﹐亦知道這是兒童故事﹐所以對劇情沒有太大的期望。故事的情節很簡單﹐是善惡分明的正邪大戰。四兄弟姊妹要離開倫敦避戰亂﹐寄居在鄉郊一個年老教授的家中。有一天他們玩捉迷藏﹐發現在二樓的一個衣櫃中﹐有通住Narina的時空門。Narina大陸由白色女巫統治﹐在她的魔法下整年也是冰天雪地﹐不見天日。在那兒有個傳說﹐四個人類會從異地到來﹐聯同獅子王一起解放世界。劇情的發展很直線﹐人物的描寫很表面﹐兒童故事不會複雜到那兒。女巫奸到出面﹐連手下的妖怪也醜陋可怖。獅子王則是耶穌的化身﹐牠代罪受死到復活那一段﹐連不是信教的人也一眼看到出自何處。劇中運用很多電腦特技﹐製造出各種有趣古靈精怪的生物。特別值得一題的是﹐雖然戲中有打鬥大戰場面﹐但照顧到家庭觀眾的需要﹐鏡頭的處理毫不暴力﹐一滴血也沒有流﹐最多是給女巫變了做石像﹐又或者插隻箭就按著心口跌底﹐十足十粵語殘片那樣。

很多人會把這套電影和魔戒三部曲作比較﹐作者Lewis和Tolkien是好朋友。同時兩人也是十分出名的基督徒作家﹐所以故事中帶有很濃厚的宗教意味。兩套小說也是屬於幻想類小說﹐分別是一套走以成人為對象的史詩式巨著﹐而另一套則是小孩為對象的童話故事。魔戒電影版是重量級大製作﹐
不論在拍攝﹐演員﹐技術各方便﹐也橫掃奧斯卡金像獎的獎項。Narina只不過是B級製作﹐無論取景還是演員上也和魔戒有段距離﹐戲中的藍幕合成太過明顯著眼﹐頂多只達到電視電影的水準。劇情方便有太多不明白之處﹐以戲傳教的意圖也太過明顯礙眼﹐不過以童話的程度來衡量算是合格﹐不要太強求了﹐畢竟對象不同。

看完這齣電影後﹐我有興趣去讀這套陪伴西方不少小孩長大的原著小說。當第二集推出時﹐我也會繼續捧場。這套戲娛樂性豐富又有教育意義﹐除非是對基督教極之反感的人﹐否則也能夠好好享受這齣電影。香港出品的傳教電影﹐可要向西方主流教派的電影多多學習了。不要老是拍那些令人反感的硬銷福音電影﹐還要拍套反智反科學﹐無無聊聊去土耳其影個山洞的挪亞謊舟大迷信。信教的人固然要去看這齣戲﹐有孩子的人也要全家去看。連哈利波特也兒童不宜大玩恐怖﹐這是少數適合小朋友觀看的電影。至於不信教又未結婚的人﹐如果怕悶怕文藝不想看藝伎﹐又買不到飛看金剛的話﹐不妨考慮看這一套﹐保證值回票價。

Leave a Reply