Facebook Page


Borat 波叔出城

Borat 香港廣管局會因為「秋天的童話」中船頭尺爆粗發出警告﹐會因為「鏗鏘集」討論同性戀的節目不夠持平而發出強烈警告﹐不知道廣管局會如何評審這套「波叔出城」呢﹖這齣電影完全政治不正確﹐主角在劇內到處宣揚反猶太﹐反同性戀﹐男人沙文主義。而且內容充滿偏見﹐粗口橫飛﹐還有大量祼露鏡頭。大慨廣管局那些天真純潔的官員﹐一定會看到爆血管心狀病發﹐不是給氣死便是給嚇死。

「波叔出城」的英文原名很長﹐叫Borat: Cultural Learnins of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan。故名知義這電影是套虛構記錄片(Mockumentary)﹐主角波叔份作哈薩克(前蘇聯分裂出來的一個小國)國營電視台的記者﹐在美國到處找名人閒人訪問﹐騙他們說是來美國取經學習文化﹐其實卻是暴露美國文化荒謬反智的一面。波叔原本只是英國電視節目Ali G Show的一個環節﹐透過Scahan Cohen飾演波叔的古怪行徑﹐瘋狂搞笑地諷刺美國文化。波叔說很一口鄉音極濃的英文﹐思想上則是極端白人男性主義。受訪者往往因為波叔的惡搞訪問﹐而不自覺的說出些認同波叔的極端想法﹐又或者抱著政治正確的想法包容多元文化﹐而給波叔弄得哭笑不得。

雖然明知這齣戲是假 ﹐但拍得真的很像共產黨的政府宣傳片。片頭字幕用哈薩克文﹐配樂一聽就知到是蘇聯音樂﹐兩個主角戲內嘰哩咕嚕大講克薩克話。開場拍波叔在哈薩克的家鄉﹐完全配合西方人對前蘇聯破爛落後的印像﹐若來毫無幽默感的哈薩克政府跑來嚴正抗議。這電影說不上有什麼故事﹐波叔在美國訪問吸取文化﹐戀上電視中看見Bay Watch的波霸彭美拉﹐於是穿洲過省由紐約去到荷里活﹐誓要取她為妻。整套電影就是把波叔在美國的經歷串連一起﹐其實很低俗無聊﹐大玩下流不文笑話﹐香港爛片王黃晶也相形見拙﹐不過真的十分抵笑好笑﹐每個鏡頭都是笑位。波叔在紐約街頭親善地找路人作蘇聯式抱﹐當然地給人粗口問候。波叔去學餐桌禮儀談吐技巧﹐明明按照導師指示照做﹐卻可以適得其反鬧出笑話一大籮。波叔去德洲鬥牛場唱國歌﹐發表偉論支持布殊殺光伊拉克人﹐換來是全場歡呼拍掌。波叔經歷千辛萬苦卒之見到彭美拉﹐想用哈薩克式求婚婜她﹐原來是出動麻包袋擄人。最經典那戲場是波叔與他助手的肉博戰﹐打真軍全祼上陣﹐由酒店房打到樓人會議廳﹐百幾人面前一絲不掛跑來跑去﹐鏡頭前那些不知情者的反應真精彩。

這齣電影說不上諷刺時弊﹐劇中拿來挖苦的美國文化﹐太多太散全是人所共知的樣板偏見。不過波叔狂踩政治禁區的勇氣倒是值得一讚﹐現今傳媒總是很四平八穩地怕開罪別人﹐波叔這類題材不可能通過政治正確的自我意識審查。波叔的想法雖然極端另類﹐披著開明進步外衣的現代社會道德﹐卻日常生活中壓制言論自由﹐隨便無傷大雅地說說也不可以。 這齣電影在美國票房叫好叫座﹐男主角還奪得金球獎最佳喜劇演員。這期我公司也很流行這電影﹐很多同事無啦啦會學波叔口音﹐引用幾句他的極端言論來互窒。戲中波叔的哈薩克英文聽得我很辛苦﹐不過看這套戲要留文聽原聲才原汁原味﹐中文字幕翻譯很難準確地傳達波叔的神韻。不知道波叔會不會有機會來中國﹐用半鹹淡的中文﹐挑戰中國五千的醬江文化呢﹖

2 comments to Borat 波叔出城

Leave a Reply