紐約大蘋果(五) – 百老匯

我雖然藝術修養接近零﹐不喜歡亦看不起故作高深的藝術﹐我倒喜歡看歌劇和舞台劇。雖不至於逢演出必看﹐追貼劇壇的動態﹐但偶然看見好看的演出﹐也會主動買飛入場。看現場演出的劇﹐比看預先拍攝的電影﹐觀眾有多一份投入感。整個舞台就在觀眾的眼前﹐沒有疑幻疑真的特技效果﹐觀眾反而可以專心感受故事和演出﹐運用想像力補完舞台的情景。紐約百老匯是歌劇舞台劇之都﹐這次旅行當然要看百老匯演出了。寧可付較貴的房租﹐也要往在百老匯附近的酒店﹐就是為了方便看戲。在紐約住了四晚看了兩齣劇﹐一齣是歌劇一齣是舞台喜劇﹐也算是不枉此行。

Boradway at night 百老匯夜景

百老匯街從其實很長﹐我們口中的百老匯是指時代廣場以北﹐在第七大道和第八大道之間那一段。這附近大劇院數十間﹐小劇院過百間﹐連同其他在百老匯以外的獨立製作﹐紐約每天大大小小有二百多齣劇在上演。很多百老匯大製作劇目﹐原本也是出身百老匯外的小劇院﹐製作公司見劇本叫好叫座﹐便發掘成為一級大製作。有些劇長駐百老匯﹐一演便是數年甚至數十年﹐最長壽的劇有超四十年歷史。不知那些演員每天演著相同的戲﹐一星期演八場週而復始﹐會不會感到沉悶繼而生厭。

來到百老匯前我對這兒有著憧景﹐一廂情願認劇團很充滿理想﹐演員會為藝術而努力。大慨資本主義消費社會無處不在﹐百老匯自然也不會例外。其實百老匯不過是荷里活的申延﹐走高檔文化消費的市場。在百老匯一級大製作中﹐迪士尼就佔去了三部﹐均是改篇自家卡通的歌劇。連夢工場也走來分一杯羹﹐上演一套改篇自Shrek的歌劇。沒錯電影很搞笑很好看﹐但由真人扮演電腦動畫中的綠色怪獸﹐我想不到為什麼有人有興趣看。過幾個月還有蜘蛛俠的歌劇上演﹐不是劇中蜘蛛俠會在舞台上吊威也飛來飛去。通常是歌劇改篇電影﹐怎麼現在反行其道﹐電影倒過來改篇為歌劇﹐百老匯的創意去了那兒﹖

Shrek the Musical 史力加音樂劇

若果想保證看到心儀的演出﹐最好還是出發前在網上務百老匯的門票﹐不過網上買票要付正價不便宜。一級大制作的門票﹐在前排正中央最佳座位﹐差不多要二百美元﹐次一級也要百多美元。不過若不介意座坐偏遠﹐旨在感受一下百老匯的演出﹐後排山頂位五十美元有交易。若果對時間和看那套劇有彈性﹐不妨考慮到紐約才買票。在紐約旅遊局可以拿某些演出的半價優惠卷﹐視乎當時什麼劇目在做推廣﹐我們就是用半價坐樓下看Mamma Mia!。除了用優惠卷外﹐還可以去時代廣場的TKTK售票處碰運氣﹐下午三時開門營業﹐割價傾銷賣不去的即日門票﹐反正賤價賣總好過票劇院座位空著。一般門票以半價發售﹐有些更低至三拆﹐所以下午時段TKTK前總是人山人海﹐大家來看看執不執到便宜貨。原本只打算看一齣百老匯﹐不過有天晚上沒有節目﹐便即興走去買即日票﹐用半價坐在樓下第三行正中央看The Philanthropist﹐認真超值。

TKTK 排隊的人龍

The Philanthropist The Philanthropist

Mamma Mia!是長壽歌劇﹐早幾年還被翻拍成電影。故事發生在希臘小島的婚禮﹐待嫁的新娘不知生父是誰﹐只好把母親的舊男友全請來觀禮﹐希望找到生父帶她走進教堂。故事輕鬆浪漫大團圓結局﹐穿插很多ABBA樂隊的老歌。雖然海報畫著新娘子﹐但主角其實是新娘的母親。不要少看四十多歲的老女人﹐她唱功和跳舞比任何一個香港藝人好上百倍。這套歌劇溫馨感人﹐最適合與老婆拍拖看。故事演完後演員還出來Encore﹐又唱又跳再一次演譯三首主題曲﹐觀眾也站起來隨音樂起舞﹐好不熱鬥。另外一套The Philanthropist是舞台喜劇﹐主角是個神學教授﹐故事用七宗罪為主題﹐盡情諷刺文化學術圈的光怪陸離。整個舞台只有一個場景﹐所有故事也發生在教授的大廳﹐演員總共只有六七個人。這套劇原本是百老匯外的小劇﹐最近才搬入百老匯的大製作。雖然只有一個場景﹐舞台也可以玩出很多變化﹐開槍爆頭那一幕就很奪目。這套劇主要的賣點﹐是教授妙如連珠的對白﹐大玩英文字的英式幽默﹐講盡大學眾生的荒唐相。不過結局有點平淡﹐沒有遇期的高潮﹐好像忽然間戲就做完。

Winter Garden Mamma Mia!

After the show 散場時人山人海

很奇怪﹐看歌劇的觀眾九成是白人﹐餘下的一成是亞洲人﹐相信九成九是遊客。是否歌劇這玩意也有分階級﹐黑人喜愛低俗的饒舌音樂﹐自然不會來看高檔的歌劇。對於喜歡音樂的人來百老匯除了看歌劇外﹐還有一個非到不可的重要景點﹐那就是百老匯的樂譜店。那兒是我見過最齊全的樂譜目錄﹐大慨有歷來所有百老匯歌劇的音樂﹐老婆恨不得把全間書店搬回家。幸好行李箱不夠位﹐她才買了幾樂譜和幾隻CD。不過第二天經過樂譜店﹐她還是忍不往入去再買多一次。

Broadway book shop 百老匯樂譜店

3 thoughts on “紐約大蘋果(五) – 百老匯”

  1. “Shrek” 的標題寫著”the musical”,你說它是「歌劇」,為甚麼不是寫「Shrek the Opera」呢?請指教。
    歌劇是甚麼?音樂劇是甚麼?Opera和Musical是同一個譯法嗎?

Leave a Reply