神字前的空格

在網絡上看見很多基督教徒﹐在寫個神字前會留有一個空格。這個寫法是源於合和本聖經中﹐所有神字前面也都有一個空格。而然他們大多是不求甚解的跟著用這個寫法﹐有些人還附穿鑿會地說﹐那個空格是代表對神的尊重。我曾經和別人在網上討論過這個怪異寫法問題。只是當時我亦錯誤地認為那個空格真的是尊重的意思。

可是在今天我偶然下看到了那個空格出處的資料﹐原來在神字前的空格。只不過是為著排板上的方便才放上去的。當年(1859-1862)在翻譯中文聖經時﹐英美兩派譯者在God這個字該釋為上帝還是神起了爭論而分裂。 最後分別成為使用上帝和神字的兩版本﹐但是為了保持排版和頁碼的劃一。在神字前要加多一個空格﹐使其字數和上帝二字一樣。若那個空格是尊敬的意思的話﹐為什麼又不在上帝或耶穌二字前加上空格呢﹖難道和神同義的上帝﹐或在三位一體中就是神的耶穌就不值尊敬得了嗎﹖很多教徒不明所以的有樣學樣加空格﹐實在是東施效顰十分搞笑。

Leave a Reply