Looks like the Economist agree with HST in principle. HST is not just tax raise, it changes the nature of federal tax from sales tax to value-added tax and it supposes to replace incoming tax as a more “fair” tax system. Now we has HST, when are they getting rid of the incoming tax?
兩週一聚﹕寫給自己的信
前言﹕這是一個叫「兩周一聚」的活動。是網友米雪兒發起。每月十五日﹑三十日﹐一班住在世界不同角落的香港人都會一起寫同一個題目。今天是第二十六次相聚,由南杏出題﹐主題定為「寫給自己的信」。
看見這個題目﹐第一時間想起王菲的一首舊歌﹐「給自己的情書」。這個星期又剛巧在電台聽到鐘舒漫的新歌「給自己的信」。印象中好像沒有聽過男歌星唱類似的歌曲﹐是否寫信變自己是女孩子才會做的事情呢﹖在街上看見有人自己對自己說話﹐我們會說他是神經漢。那自己寫信給自己的人﹐精神又是否正常呢﹖
寫信給現在的自己﹐對自己說勉勵的說話﹐走出人生的谷底。寫信給未來的自己﹐想找緊這一刻的心情﹐害怕將來會忘記。寫信給過去的自己﹐懷緬逝去的時光﹐感嘆歲月的痕跡。當年失戀也沒有寫信給自己﹐現在生活還算不錯﹐更加想不到可以寫什麼給自己。寫給未來自己的不是一封信﹐而是一份長長的to-do list。寫給過去自己的信﹐反正收件人一定收不到﹐寫了出來也沒有用不如不寫。
想不到給自己寫什麼﹐只好借用別人寫給自己的信﹐把王菲和鐘舒漫的歌詞抄過來充數吧。
給自己的情書 – 王菲
請 不要灰心 你也會有人妒忌你
仰望到太高 貶低的只有自己別 蕩失太早 旅遊有太多勝地你
記住你髮膚 會與你慶祝鑽禧 啦啦啦
慰藉自己 開心的東西要專心記起
啦啦啦 愛謢自己 是地上拾到的真理寫 這高貴情書 用自言自語
作我的天書自己都不愛 怎麼相愛 怎麼可給愛人好處
這 千斤重情書 在夜欄盡處
如門前大樹沒有他倚靠 歸家也不必撇雨請 不要哀傷 我會當你是偶像
你 要別人憐愛 先安裝一個藥箱
做 甚麼也好 別為着得到讚賞你
要強壯到底 再去替對方設想啦啦啦 慰藉自己 開心的東西要專心記起
啦啦啦 愛謢自己 是地上拾到的真理寫 這高貴情書 用自言自語 作我的天書
自己都不愛 怎麼相愛 怎麼可給愛人好處
這 千斤重情書 在夜欄盡處 如門前大樹
沒有他倚靠 歸家也不必撇雨拋得開手裡玩具 先懂得好好進睡
深谷都攀過後從泥濘尋到這不甘心相信的金句
寫 這高貴情書 用自言自語 作我的天書
自己都不愛 怎麼相愛 怎麼可給愛人好處這 千斤重情書 在夜欄盡處 如門前大樹
他不可倚靠 歸家也不必撇雨
我要給我寫 這高貴情書
用自言自語 作我的天書自己都不愛
怎麼相愛 怎麼可給愛人好處憑著我這 千斤重情書 在夜欄盡處 如門前大樹
沒有他倚靠 歸家也不必撇雨給自己的信 – 鍾舒漫
很相信能成就大愛 很相信能炫耀自己
很貪心 願天天很多美好的派對
寫封信來留住大志 寫封信來提示自己
寫得低 是心中很多似詩的細碎懷疑我當天幾多歲 令我寫了一句不怕流淚
懷疑我永遠不會累 就來十行列明十個壯舉讓我闖出新世界 交出真個性
假使想愛 必會找到親愛伴侶
突然十年便過去 方知歲月冷漠似水
就算筆跡不會變 紙張不會皺
偏偏想笑 竟會得到灰暗情緒
默然從頭讀過去 一句一句太乾脆
一個一個已粉碎祝福我能遊歷萬國 怎麼我還奴役自己
不甘心 在天天很多錯失的證據
封信如明亮大鏡 這封信能明白自己
寫得低 但怎麼拋低理想的散去
懷疑我當天幾多歲
令我寫了一句不怕流淚
懷疑我永遠不會累
就來十行列明十個壯舉讓我闖出新世界 交出真個性
假使想愛 必會找到親愛伴侶
突然十年便過去 方知歲月冷漠似水
就算筆跡不會變 紙張不會皺
偏偏想笑 竟會得到灰暗情緒
默然從頭讀過去
一句一句太乾脆讓我闖出新世界 交出真個性
假使想愛 必會找到親愛伴侶
突然十年便過去 方知歲月冷漠似水
就算紙張不會皺 甚麼都生銹
偏偏想笑 只會得到灰暗情緒
默然從頭讀過去
一句一句太乾脆
一個一個已粉碎很相信能成就大愛
很相信能炫耀自己
很貪心 願天天很多
美好的派對
同期寫信的博友:
南杏、Haricot、cr、Sam、Meg、老子、kempton、Hana、Mugen C、michelle、chilli mom、yaya、athrunz、 凡鳥雛、五點、火羽、雪凌、Vince、hevangel、lomichee、周游
Video games move online
Maybe I am no longer young, I don’t get the fun of playing online games. I think playing games in general is just a waste of time. I can’t believe how much time I had wasted playing games when I was young. If I can redeploy all those time, I could have earn a Ph.D degree.
Wine and sea food
Red wine may pair with seafood, as long as it is iron free. I wonder what about the iron-rich spinach? Should it stay away from seafood too?
中文解毒 – 陳雲
今年書展時剛好路過香港﹐可惜整個香展幾萬本書﹐沒有多少本能引起我的購買意欲。除了本用來打發時間會完便扔的日本流行小說外﹐我就只在書展買了陳雲的《中文解毒》。陳雲今年很紅﹐我認識平常還會寫字的人﹐不論是寫博自娛還是報紙寫專欄﹐也人手一本《中文解毒》﹐個個惡補一下自己的中文修養。
我自問中文水平不算很好﹐在外國生活多年﹐除了寫博和網上討論外﹐真正需要寫中文的機會不多。我雖然寫不出優美的文筆﹐畢竟中學時代愛看中文小說﹐還是懂得分辨中文的美醜﹐所以我看看大陸報章雜誌總感不對勁﹐可是有什麼問題又說不出來。經陳雲分析大陸西化中文的毛病後﹐我才恍然大悟明白為什麼對大陸中文這樣反感。話雖我對大陸中文看不順眼﹐但我自己筆下也常常不自覺地寫西化中文。經陳雲在書中提點後﹐我學懂留心中英文法的分別﹐多加思考擴闊選擇用詞﹐盡量用豐富字彙去準確表達心中的意思。
始終這本書是結集陳雲在信報發表的專欄﹐文章質素參差不一。書中分析以前殖民政府的用字與香港文化發展關係的文章最好看﹐連在政府當翻譯多年的家父﹐看罷也讚不絕口說陳雲有見地。批評西化中文的文章最實用﹐一針見血地指出現代人寫中文的問題。文章還附有大量範例﹐希望讀者能一理通百理明﹐讓我們改善中文寫作。評論香港嶺南文化的文章帶有小品風格﹐說明粵語保留古代中文的風雅﹐比北方被外族蠻子同化演變的普通話優勝﹐讓我身為說粵語的香港人而自豪。批評簡體字和潮語的文章有點行貨﹐前者老生常談了無新意﹐後者則博君一笑內容空洞。至於陳雲對語文教育的意見﹐我則完全不敢苟同。他百份百支持母語教育﹐我倒認為英書中教才是最好最實際的教學方法。
大慨我是最後一個讀《中文解毒》的人﹐那亦無需多作推介。剛剛才讀畢《中文解毒》﹐陳雲新書《執正中文》便已經出版。急不及待想馬上看﹐但在溫哥華行了幾間書店也找不到﹐不知道是太好賣斷了貨﹐還是太冷門書店沒有入貨。在上網訂購﹐空郵太貴捨不得只好寄平郵﹐等新書慢慢從海路寄來﹐真的令人等到頸都長。
