Category Archives: 宗教

當今世上有四大宗教﹕天主教﹐基督教﹐佛教和回教加上其他各大大小小的宗教﹐在爭奪信仰的市場上﹐到底誰才是神的代言人。或許信仰只是真理的追尋﹐不一定要與宗教扯上關係。

天主教 vs 基督教

我在天主教和基督教兩邊也返了一段頗長時間﹐跟據多年來我的個人觀察﹐以及在生活中網絡上的見聞﹐我嘗試從第三者的角度比較這兩宗教的優劣。由於基督教沒有明確統一的定義﹐為方便比較這篇文章中提及的基督教﹐嚴格來說只是在華人圈子流行的福音派。其他傳統的基督教宗派﹐如聖公會﹐信義宗等﹐大約介乎天主教和福音派之間﹐請讀者留意。另外這篇文章不會從神學或釋經學的角度去討論兩教的教理﹐神學在哲學認知論中是屬於形上學﹐人是永沒有可能確定最終的真實﹐因此說那邊的教義更合神心意是純萃廢話。反之我是從應用實際的角度﹐去分析兩邊的教義誰更合乎一般人眼中的情理。我會逐個項目在以下作出比較。

信徒人口﹕
天主教是世界上最多信眾的教派﹐人數超過十億人﹐所有基督教派的總人數才不過四億人。

歷史﹕
天主教歷史悠久有史書為證﹐從第一代教宗耶穌門徒聖彼得一路傳下來﹐己經傳了有二百六十五任到現今的教宗Benedict XVI。基督教則是由馬丁路德在十六世紀創立﹐至今不過四百多年的歷史。馬丁路德原本更是天主教修士﹐所以嚴格來說天主教是正宗﹐基督教只是從天主教分裂出去的繼宗。現今很多基督教派只有百幾二十年歷史﹐創辨人更是不知從那兒冒出來﹐自己宣稱自己成為牧師就當開教鼻祖。

教堂﹕
天主教的教堂多數宏偉而莊嚴﹐是舉行浪漫結婚的理想地點。反之基督教的教堂則質素參差﹐有些甚至只在工廠區租用貨倉改建而成。

主日時間﹕
天主教堂主日彌撒有很多時間的選擇﹐由星期六黃昏到星期日全日也有﹐必定有一臺適合生活繁忙的都市人。反之基督教只崇集中在星期日早上﹐牧師叫星期日要返工的教友轉工去返教堂也不是未有所聞。

世界性﹕
天主教的彌撒程序在全世界的天主教堂也是相同的﹐就算不懂得當地語言﹐也可以參與並意會彌撒大部份內容。基督教的祟拜是以講道為核心﹐聽不懂外國的語言就完全不能參與了。

講道﹕
彌撒中神父講道只是佔一小部份﹐一般只有十五分鐘﹐最長也不會過半小時。而崇拜中牧師講道隨便也可以說上一個小時﹐遇上長氣的兩小時也試過。講道就算悶﹐天主教的也比較容易忍受。

學校﹕
在香港最頂尖的名校一律是天主教學校或官校﹐唯一例外是聖公會的拔萃。基於小學派位計分教徒有多一分的著數﹐入天主教的小朋友比較容易入名校。

進化論﹕
天主教受到當年伽里略日心說的教訓﹐今次學乖了。不反對神主導的進化論﹐認為只要是神創造人的靈魂﹐進化論正確與否是科學的事不關神學事。基督教高調反對進化論﹐卻給人反智迷信的印象。

考古﹕
同樣的天主教不死抱教條主義﹐要硬照字面意義去解釋聖經舊約﹐所以天主教的教理和考古發理沒有予盾。相反基督教的所謂古考探險隊﹐就弄出疑神疑鬼的謊舟給貽笑大方。

宗教包容﹕
天主教不排除其他宗教包括了有部份真理﹐與其他宗教能和平互諒地對話。基督教則認為其他宗教是魔鬼的誘惑﹐必需要除之而後快﹐基督教口裏說愛﹐骨子裏則是散播對其他宗教仇恨的種子。

地獄﹕
天主教保留煉獄的說法﹐因此不否定不信的好人也有上天堂的可能性。基督教則是信教得救﹐不信永死﹐唯我獨專的心態為正常人詬病。

傳教﹕
天主教不會用高壓式的傳教﹐著重教育慕道者﹐讓他們信主帶來正面的改變。基督教最喜歡用死後會下地獄去恐嚇不信的人﹐他們看信教人數重於一切。

傳統﹕
天主教的傳統深而博﹐聖人﹐聖物﹐聖像﹐經文﹐傳承等﹐皆可幫助信徒靈修。基督教沒有什麼其他傳統可言﹐因此靈修只能夠獨沽一味抱著聖經死讀。

未世﹕
天主教中未世論是深奧的神學題目﹐不會常常掛在口邊來嚇教徒。基督教則喊狼來了喊了幾百年﹐到現在還是愚昧地相信未日快來。

慈善工作﹕
天主教除了傳教工作外﹐不論宗教背景﹐幫助有需要的人是教會使命的一部份。基督教則著重搶羊人數﹐認為向不幸的人傳福音凌駕給他們生活上的基本需要。

奉獻﹕
天主教沒有強制性奉獻﹐教徒奉獻多少是純萃出於自願性質。基督教強調十一奉戲﹐牧師間接直接給壓力教徒去津行十一奉獻。

私人生活﹕
天主教不會干涉教徒私人生活﹐只會為教徒作出道德上指引﹐出了教堂門口就不關教會的事。基督教會利用群眾壓力﹐公審私生活不檢點的教徒﹐甚至會因為教徒在教會外的事而給教徒懲罰﹐如禁止做事奉。

愛情﹕
若愛上的另一半不是教徒﹐天主教會為這對情侶祝福﹐並為他們行婚禮。基督教則祭出信與不信不能共負一軛這金句﹐一是迫不信的那方入教﹐一就是捧打鴛鴦拆散一對戀人。

同性戀﹕
天主教反對同性戀﹐講明純萃是基於宗教的原因﹐很實誠。基督教反對同性戀﹐會搬出一大堆偽科學去混淆視聽﹐講大話。

操守﹕
在香港天主教神父這些年來就只有一單孌童醜聞﹐基督教牧師性騷擾女教徒的新聞則一年有幾宗。

神職人員質素﹕
天主教神父的入職資格很嚴格﹐不單不可以娶妻犧牲很大﹐還要經過長時間神學哲學進修﹐才可以進鐸做神父。基督教則任何人也可以成為牧師﹐神學院優劣不一沒有品質保證。

音樂﹕
天主教的聖詩選擇多﹐從古典的拉丁文詠唱﹐到流行曲式的新派聖詩也有。基督教的聖詩則變化少﹐來來去去也是那些中文填詞不對音的老調子。

聖經﹕
天主教的聖經是原裝正版﹐新約廿七卷﹐舊約四十六卷書。基督教的聖經少了舊約七卷書﹐是不完整的殘缺本。

綜合以上各項比較﹐天主教明顯地比基督教優勝。作為一個精明的宗教消費者﹐若未信耶穌而有志慕道﹐想要找一個合適的教派加入﹐答案肯定不用多想了吧。

聖誕節的意義

近幾年在很多西方國家中﹐政府機關或是大公司﹐出於政治正確的考慮﹐流行把聖誕快樂說成假日快樂﹐以免在這個普天同興的日子得罪其他宗教人士。我懷疑有多少人會因為說聖誕而覺得被冒犯﹐這只不過時下流行的詞語用法﹐過幾年又會另有新的潮流。其實現今一般人的聖誕節﹐也沒有剩多少宗教意義。很多人視聖誕節為瘋狂玩樂的機會﹐可以四出去參加派對狂歡盡興結識異性﹐或者藉著連接聖誕新年的長假期﹐外出旅行鬆弛一下平日緊張的生活。但又有多少人會聯想到﹐這個節日本身存在的意義呢﹖

早在消費主義盛行的年代﹐很多人就批評聖誕節淪落為大公司速銷的節日。很多商店襯著每年年尾的大假﹐推出各種巧立名目的種種購物優惠﹐加上大賣廣告為聖誕節作商業化包裝﹐務求吸取消費者最大量的金錢。當中最經典可以說是聖誕老人﹐現今聖誕老人穿紅衣大肚腩的型像﹐其實是出自一九三一年的可口可樂廣告。相傳聖誕老人會為好孩子送上玩具﹐更令玩具業成為聖誕節的最大受益者。至於紅鼻子聖誕鹿Rudolph﹐是一九三九才在一本兒童故事中出生的﹐今天牠己成為了聖誕不可缺少一員﹐全靠那首以牠為主角很容易上口的聖誕歌。

在另一邊廂基督徒的心目中﹐聖誕節必定少不了耶穌在馬槽誕生的故事。其他傳統如平安夜唱聖詩報佳音﹐東方三博士朝聖等﹐也是聖誕節重要的一環。畢竟天主基督教是西方文化傳統的支柱﹐就算是不信教也會感受到聖誕氣氛。可是有些過份沉迷宗教的教徒﹐他們在聖經故事中失去了聖誕節的意義﹐把聖誕故事直解誤以為先知的預言成真﹐不放過任何傳教踢人入會的機會﹐把虛無的教義和實在的節日傳統和精神混淆。他們忘記了聖誕節的真正來源﹐其實是緣自羅馬的異教徒﹐興祝冬天已經過去每天日光時間開始變長﹐大地從土星神回歸到太陽神管治的節日。是當年天主教在羅馬帝國當權後﹐為方便統治一般民眾﹐把當地的節日照搬過﹐再披上一層宗教的外衣。在家中裝飾聖誕樹﹐互相交換禮物﹐一家團聚圍在一起歡樂地吃大餐﹐釋放奴隸和犯人讓他們重獲希望自由﹐正是從古太陽神節流傳下來的傳流。

聖誕節的真正意義﹐不應過份世俗金錢化﹐也不應過份宗教狂熱化﹐它只是一個充滿傳統色彩的民間節日。在每年這個特別的日子中﹐人們把溫暖和希望送給身邊的每一個人﹐向因平日生活忙碌而少聯絡的親友﹐送上一個衷心的祝福和慰問。耶穌﹐天使﹐聖誕老人﹐聖誕鹿等等﹐他們通通也只是聖誕節的配角﹐聖誕節的真正主角是我們關心的所有人。將來不論聖誕節的名稱變成什麼﹐這一份人與人之間從心底發出的愛意﹐也會和聖誕節的意義一路流傳下去﹐讓大家相信在奇蹟會這一天發生。

祝大家聖誕快樂。

輪迴是否合理(反方)

這篇文章是轉載自我在某論壇上參加的辯論比賽﹐我是反方的第二副辯。

各位評判好﹐版友好﹐正方的代表們好。這次辯論的題目是輪迴是否合理﹐我是代表反方作出答辯的第二隊員。在比賽開始前﹐我曾經擔心正反雙方就輪迴的定義不能達成共識﹐以至大家風馬牛不相干地各自表述。一般而言﹐輪迴這個慨念的定義有以下幾個﹕

  1. 以佛教和印度教思想為中心的六道輪迴系統﹐正反雙方已作出詳細說明﹐我也不在此重覆他們的話了﹐只是會在稍後稱充一些他們遺漏但重要的細節。
  2. 以中國神話和道教思想為中心的冥府輪迴系統﹐和前者不同是這系統以閰王作出審判為中心﹐轉生過程中﹐亦衍生出孟婆湯﹐奈何橋﹐三世書等等的民間傳說。
  3. 以西方靈為轉生為主﹐除了今世的人會帶有前世的記憶外﹐沒有另外兩個的繁文俗節。

幸好正反雙方也以六道輪迴系統為中心展開辯論﹐因此本文中所指的輪迴也就是六道輪迴。這一點非常重要﹐因為在上述三個輪迴系統中﹐六道輪迴所涉最廣﹐亦是最難合理化。

很可惜卻正方浪費了大半篇幅﹐去釐清題目中人所共知的另一個詞語“合理”。“合理”二字是大家在日常生活詞語﹐想不到正方竟然長篇大論﹐硬生生把“合理”二字曲解為在邏輯沒有矛盾﹐很明顯是犯了概念扭曲的語害。

讓我們先看看“合理”在字典中的解釋﹕

辭淵 – 合於通常的道理。
台灣教育部國語辭典 – 合乎道道﹐事理。相似詞﹐公道。
奇摩漢英字典 – reasonable, sensible, rational, equitable, fair, legitimate

例子﹕公共巴士提出加價二倍是否合理。

從各字典的解釋中可見﹐合理二字並不等於同邏輯上的可能性﹐反而是接近我們反方所陳述的論點﹐指出六道輪迴系統中不公平﹐混亂的問題。從“合理”一詞這方便的解釋來說﹐我們已經有詳細的論點﹐我亦無需要作出補充。

既然單單用字典已經把正方的主要論點無效化﹐原本也想就此打住﹐不過這樣偷懶﹐相信各位讀者也不會放過小弟吧。接下來我額外贈送﹐說說六道輪迴在邏輯上的問題。

通常在辯論比賽中﹐是不會再覆述基本的邏輯入門。不過由於避免版友版正方的文章誤導﹐有必要作出釐清。

在分析一個邏輯論證時﹐有三點是必須要考慮的。這個論證是否有效(valid)﹐這個論證是否成立(sound)﹐是及這個論證是否有意義(meaning)

在正方第一篇文章中﹐所指的“合理”其實只有“有效”的意思﹐而有效就是指在正確的推理。

例如﹕

  1. 版主三維是好人
  2. 所有好人死後也會上天堂。
  3. 所以版主三維死後會上天堂。

上述的例子就是有效的推理﹐並沒有邏輯上的予盾。但是“版主三維死後會上天堂”這一個結論是否成立呢﹖單單是有效的推理是不足夠﹐還需要在推理中所有的陳述和推論是正確才可以。

例如在上述的例子中﹐只要三維不是好人﹐或者好人死後不會上天堂只會下地獄或去轉迴﹐又或者三維原來是不會死的彊屍﹐則“三維死後會上天堂”這一個結論就不成立了。

除此之外一個邏輯論證是必需有意義的﹐是可以有方法去驗證真假(但不一定需要知道真假)﹐不然就是在說癈話。

例如﹕
明天有可能下雨也有可能不下雨。
輪迴有可能存在也有可能不存在﹐所以輪迴是合理的

好了相信讀者也明白了基本的出邏輯分析﹐現在讓我們檢驗六道輪迴系統了。六道輪迴是基於以下幾個前設必需為真才可以成立的。

  1. 所有人﹐生物﹐靈體也屬於這個六道輪迴系統之內。問題的重點是所有﹐根據其他宗教或哲學的說法﹐人死後除了輪迴外﹐還可以上天堂下地獄﹐或人死如燈滅什麼也沒有了﹐要證明六道系統成立﹐必需要否定其他死後說法的可能性﹐或至少指出六道系統比其他說法更有存在的可能。

    再者﹐人有靈魂的說法並不希奇﹐但要證明其他生物﹐尤其是低等生物﹐具備有和人同樣本質的靈魂﹐就不合乎目前我們的科學認知了。在肉體生理上﹐高等生物(如猴子﹐海豚﹐狗)的確有可能和人類一樣﹐在腦中擁有和靈魂連接的部份。但低等生物﹐如昆蟲﹐魚類﹐鳥﹐甲殼類等等﹐物們的腦部構造和人截然不同﹐又如何可以連接人的靈魂呢﹖再者現代電腦科技已可以完全模疑簡單生物的腦袋﹐難道人也會輪迴轉生去一台電腦中嗎﹖

  2. 六道中所有靈魂必需不生不滅﹐只要宇宙和生命是有起源的﹐這其實已經和六道相悖。
  3. 六道必需有一個輪迴的積分制度﹐而這個制度沒有任何人/神的介入﹐理應和自然現像同類﹐可以用科學的去作出量度推測做實驗。可是目前唯止﹐沒有任何六道輪迴的實驗研究結果﹐我們完全不知道六道的法則。

不過單純西方的靈魂轉生的研究倒也有不少﹐但靈魂轉生和六道中沒有前世記憶的中陰身明顯不乎。

總括來說﹐基於我們反方第一篇文章中指出六道輪迴系統是不公平(不合理)﹐以及本身上亦充滿邏輯問題。六道輪迴這個說法﹐沒有充分的理據去支持成立。

古文基教詞彙

基督宗教遠在唐朝已傳入中國﹐在當時稱為景教﹐並立有石碑記錄其盛況﹐
就是於明代末年在西安出土的大秦景教流行中國碑頌。
以現代正統神學的觀點來看﹐景教的教義嚴格上是異端﹐屬Nestorius派﹐
逃避正統迫害亦是東來的原因之一。唯景教在唐武宗的滅佛運動中受到波及﹐
後來日漸式微而被埋沒掉。直至明未清初西洋傳教士來華﹐
基督宗教才再次踏足中國。傳教士因應在本地傳教的需要﹐
要把基教的詞彙從洋文翻譯為中文﹐可惜他們沒有沿用古代景教典雅的譯法﹐
而用他們學得半桶水的中文﹐再重新制定一套教會詞彙 ﹐
結果就成了今天我們常見那套不倫不類的詞彙。
我在網上看見一些基督教詞彙的古文譯法﹐例出來讓大家對照一下比較優劣。

聖經 – 真經
三位一體 – 三一妙身
上帝自有 – 先先而無元
創造天地 – 判十字以定四方,鼓元風而生二氣,
暗空易而天地開,目月運而晝夜作
創造萬物和人類 – 匠成萬物,然立初人
道成肉身 – 同人出代
復活升天- 亭午昇真
救贖 – 開生滅死,棹慈航以登明宮
魔鬼 – 娑殫
聖子誕生 – 三一分身
十字架 – 印持十字
主日崇拜 – 七日一荐,洗心反素
彌賽亞 – 彌施訶
童貞女生耶穌,天兵歌頌 – 神天宣慶,室女誕聖
人性本善 – 素蕩之心,本無希嗜
基督 – 世尊
耶和華 – 阿羅訶
聖父 – 慈父
聖子 – 明子
聖靈 – 淨風
天使 – 飛仙
上帝 – 天尊
馬太 – 明泰法王
路加 – 盧珈法王
馬可- 摩距辭法王
約翰 – 瑜翰法王

我最為喜歡的是把聖靈譯為淨風﹐把希臘原文以無形洗淨人心靈的意思帶出來。
把魔撒旦譯為娑殫多了一分詭異的味道﹐耶和華的古譯名為阿羅訶﹐
亦少了新譯名中那股暴戾之氣。

神字前的空格

在網絡上看見很多基督教徒﹐在寫個神字前會留有一個空格。這個寫法是源於合和本聖經中﹐所有神字前面也都有一個空格。而然他們大多是不求甚解的跟著用這個寫法﹐有些人還附穿鑿會地說﹐那個空格是代表對神的尊重。我曾經和別人在網上討論過這個怪異寫法問題。只是當時我亦錯誤地認為那個空格真的是尊重的意思。

可是在今天我偶然下看到了那個空格出處的資料﹐原來在神字前的空格。只不過是為著排板上的方便才放上去的。當年(1859-1862)在翻譯中文聖經時﹐英美兩派譯者在God這個字該釋為上帝還是神起了爭論而分裂。 最後分別成為使用上帝和神字的兩版本﹐但是為了保持排版和頁碼的劃一。在神字前要加多一個空格﹐使其字數和上帝二字一樣。若那個空格是尊敬的意思的話﹐為什麼又不在上帝或耶穌二字前加上空格呢﹖難道和神同義的上帝﹐或在三位一體中就是神的耶穌就不值尊敬得了嗎﹖很多教徒不明所以的有樣學樣加空格﹐實在是東施效顰十分搞笑。