Watchmen 保衛奇俠

watchmen-cover.

我喜歡看漫畫﹐但那僅限於日本漫畫。我很少看以英雄故事為主的美國漫畫。我對漫畫英雄的認識﹐均來自荷里活改篇漫畫的電影。年初《保衛奇俠》電影版上映時﹐我才知道這套漫畫的來頭。第一套奪取科幻小說最高榮譽雨果獎的漫畫﹐被時代雜誌選為百大最佳小說。嚴格來說《保衛奇俠》不只是一部漫畫﹐應該稱之為圖畫小說才對。它把漫畫從少年和宅男間流行讀物﹐提升到文學經典的地位﹐讓圖畫成為表達作品主旨的媒介。我身邊不少朋友是這部漫畫的狂迷﹐他們告訴我在看電影版前﹐一定要先讀漫畫﹐否則欣賞程度必定大打折扣。

這部漫畫甚具爭議性﹐顛覆了美式英雄漫畫的傳統﹐反問英雄漫畫中視為理所當然的價值觀﹐甚至質疑這些英雄存在本身的價值。蜘蛛俠的名言是義務伴隨力量﹐可是誰來監管這些力量強大的超級英雄呢。這部漫畫的內容十分複雜﹐每個角色明顯帶著其他英雄人物的影子﹐不論是故事主線活躍的角色﹐還只是在回憶中出現的上一代英雄﹐也能各自成為一個獨立故事﹐去探討人性感情和理念的選擇。漫畫只出版了十二集﹐每集最後數頁加插背景資設的文字﹐側寫補完漫畫的世界觀。結集成書後仍然保留這些文字﹐作為每章之間的分隔。除了直接描寫英雄的故事﹐漫畫中加插報販與少年的對話﹐用普通人的角度去看世界﹐讓漫畫的內容更豐富充實。最奇特是漫畫中的漫畫﹐報攤少年在看的海盜故事﹐正好對照故事中的漫畫英雄。

若果要仔細認真探討這部漫畫的思想﹐大慨內容多得可以寫一本書。事實上也有人出版了本《保衛奇俠與哲學》的讀物﹐請來大學教授寫論文分析解構漫畫的各個元素。珠玉在前我不敢班門弄斧﹐在此只是隨便說說我對每個角色的感受。笑面俠未開場已經被謀殺﹐他的過去由其餘各人的回憶交待。笑面俠嗜血殘暴﹐﹐他當英雄只為追求刺激快感﹐本質上與他追殺的壞人無異﹐分別只是他持牌殺人罷了。當政府操控正義的話語權﹐誰是英雄誰是壞人由政府決定﹐笑面俠最後只能淪為政府的走狗。另一個受爭議的英雄是曼克頓博士﹐他在故事中是接近神的存在﹐看透世界所有知識事情﹐掌握操控萬物的力量。可是他如神般高高在上﹐人類不過如螻蟻般微小﹐他又為什麼要為人類擔憂呢。漫畫中的一幕是他勸笑面俠不要開槍殺死孕婦﹐可是當笑面俠開槍時他卻就手邊觀。笑面俠反問他﹐你與我有什麼分別﹐不也一樣是殺人兇手﹐或是他根本對人類的生死漠不關心。

夜梟二世與靈絲二世這對情侶算是漫畫中比較正常的英雄﹐他們展現出英雄背後平凡人的一面。當政府立法禁止蒙面英雄以私刑對付壞人﹐他們便收起英雄的服裝﹐過回正常人的生活。夜梟二世帶有很重蝙蝠俠的影子﹐讀者可以想到蝙蝠俠中年退休後生活的模樣。靈絲二世是女繼母業﹐完成母親靈絲一世的夢想。不知是他們心中仍然是流著英雄的熱血﹐還是只是退休後不甘平淡﹐才令他們重出江湖﹐追查殺死笑面俠的英雄殺手﹐以及背後核子大戰危機的大陰謀。墨譜近乎傳統的美式英雄﹐不理其時移世易﹐堅持走自己的正義之路﹐以暴易暴對付犯罪份子。在黑夜他是個叫白道頭痛﹐黑道聞風喪膽的狠角色﹐可是在白天他的真正身份﹐只個與英雄格格不入的窮光蛋﹐真是夠諷刺。

奧西曼達斯是最充滿矛盾的角色﹐在其他漫畫中他會理所當然做壞人﹐可是在這部漫畫他卻成為人類的救世者。他是一個殺死數以百萬計的人口﹐去阻止核子戰爭毀滅地球的英雄。或許有別一般的傳統英雄﹐他能夠跳出英雄的框框去思考﹐明白左捉一個壞人﹐右制止一次犯罪﹐只不過是治標不治本的方法﹐並不能解決人類面對的最大問題﹐那就是戰爭帶來世界未日的威脅。他的計劃完美無媲﹐甚至完美得有點反高潮。夜梟二世和墨譜終於找出真相﹐來到奧西曼達斯的北極基地。他向二人解釋計劃的內容﹐並很抵死地幽了傳統壞人一默﹐說那有壞人將計劃向英雄和盤托出﹐讓英雄有機會破壞計劃之理。和平建立在謊言之上﹐真相只會重新帶來戰爭。夜梟二世和曼哈頓博士不得而承認奧西曼達斯的計劃﹐並成為煙沒真相的幫兇。墨譜堅持要張顯的正義﹐要揪開奧西曼達斯的假面具﹐讓世人有知道真相的權利﹐結果被曼哈頓博士秒殺。故事的結局不按理出牌﹐為讀者留下什麼才是英雄這一個大問號。

watchmen_poster16

先看漫畫才看電影的決定十分正確﹐電影只有二個半小時﹐根本不夠時間交待漫畫所有內容。電影劇情集中完全在故事的主線上﹐刪去了所有交待世界觀的副線﹐我很懷疑有多少觀眾看得明白故事的深意﹐而不是拍案大罵最後反高潮的結局。電影很忠實地改篇原著的場面﹐用電腦特技讓漫畫重現觀眾眼前。漫畫中本來也有的打鬥場面﹐在看電影時才驚覺鏡頭是如此暴力。曼哈頓博士發光的身體和墨譜面上不停變型的圖案﹐電影甚至做出比漫畫更好的奇幻效果。電影採用八十年代的音樂作配樂﹐別有一番超現實的懷舊風味。電影改寫結局讓曼哈頓博士硬吃一隻死貓﹐令人類害怕懲罰而變得安份守己。原著的計劃是外星人襲擊地球﹐讓美蘇兩強放下敵對態度﹐攜手共同抵抗外敵保衛地球。很多漫畫擁躉不滿意新結局﹐我也認為原著結局比較正面一點。遲些出DVD導演加長版後﹐我想再欣賞這套電影一次﹐希望加長版會更詳盡交待故事的來龍去脈。

Book keeping for books

This weekend I am organizing my study room and Pat was merging our books. We have so many books that they fill up three Ikea bookcases. I used to have a list of my books but that list is very out of date. I decided to spend some time to categorize our books for a better record. I entered and sorted all the books to my virtual book shelves in Anobii. We have 355 books in total. Out of all the books, I read most of them but there are still 45 books waiting for me to read. Maybe I should stop buying more books for a while before I finish reading the books I already have.

My taste of reading is pretty board. One third of my collections are Chinese and English fictions, most of the are science fiction, popular novels and a full collection of Louis Cha. A quarter of my books are Anime or comics related, it also used up two rows in my bookshelf. The rest are non-fictions in various topics, with many titles on philosophy, religions, business and economics. I have some titles on history, popular science, culture and reading for the soul. Not to my surprise, I have no musics or arts related books. There is an old saying that the best way to know someone is to check out his books. I wonder what kind of person my books reveal about myself. I guess one thing that is pretty sure, I don’t have much artistic talent.

Simple Technique Drives Multiple LEDs From One Processor Pin

This could be a pretty neat interview question. It can tests how well the candidate knows about logics.

Continue reading Simple Technique Drives Multiple LEDs From One Processor Pin

Princess Bride 公主新娘

Princess Bride

每一代也有他們的文化標記﹐《公主新娘》應該是八十年代在北美成長的集體回憶。幾個月前同事間閒談說笑﹐一位同事引用這套電影的經典對白﹐聽得懂弦外之音的人哈哈大笑。我和一位長大後才移民過來的同事﹐和另一個剛出來做事不久的新畢業生﹐沒有其經歷過其他人共同擁有的八十年代童年生活﹐聽得一頭霧水不明所意。其他人奇怪居然有人不知道這套經典電影﹐有個同事甚至說要帶影碟回公司﹐在會議室播放教育我們﹐後來這件事當然不了了之。早前回多倫多旅行時﹐飛機上的電影庫竟然有這齣電影。我放棄不看其他最新電影﹐決定開這套電影來看看它到底如何經典。

電影用戲中戲的表達手法﹐爺爺讀故事書給生病的孫兒聽。電影中間孫兒會忽然亂入﹐打斷爺爺在說的故事﹐以鏡頭外的聲音對故事評頭品足﹐發問些充滿童真的古怪問題。主線故事刻意地非常老套﹐只是傳統王子救公主的基本橋段。但故事本身不是焦點所在﹐笑聲在於玩轉小朋友耳熟能詳的童話故事。以現代的角度看其實玩得不夠盡﹐沒有如《史力加》般完全顛覆故事結構﹐只是盡量賣弄小聰明引人發笑。戲中的笑料大多很無厘頭﹐只是把小朋友間的鬥嘴發揚光大。不過那些無聊對白有趣好玩﹐很多小朋友爭相背頌。當年小朋友現在長大成人﹐戲中的對白也成為偶然會被引用的經典。

大慨《公主新娘》在美加文化中﹐等同周星馳電影在一代香港人心中的地位。久不久總會遇到人引用劇中對白﹐旁人就算不是超級擁躉能把對白倒背如流﹐也能明白說話背後的含意。大家互相換交一個會心微笑的眼神﹐然後感到一份心照不宣﹐大家都是自己人的同根關係。畢竟這齣已是二十年前的舊電影﹐新一代長大的人沒有聽過這齣電影﹐亦不會刻意找出來重看。這部始終不是能登大雅之堂的高深名著﹐不會有影評人拿來引經噱典作比較﹐恐怕會隨著這一代人老去而湮沒。不過上一代喜歡這電影的生兒育女﹐便會播給自己的小朋友看﹐讓老少兩代一同分享電影的歡樂﹐或許這部電影倒會隔代遺傳﹐成為下一代人的集體回憶。

Gardening

vegetable

I and Pat went to Garden Works to have breakfast in the garden cafe. After the breakfast, we went to the nursery section for a walk among the green plants. Pat said I am not compassionate to animals and plants. It is true that I never own any pets or grow any plants, but I don’t hate animal or plants per se. It is just that I don’t see the benefit of owning one. It takes time and trouble to take care of them and you get nothing in return.

Some people say there are intangible rewards in your heart, but those are just self fulfilling wishful thinking. Some other people like to have a beautiful garden that looks great among their neighbors, but they just commit the sin of pride. Why would people be so proud of a useless garden? Moreover, I don’t think flowers are beautiful at all and I am allergic to most of them anyways. For a long time, I think gardening is just a waste of time.

Well, I know was wrong when I see the vegetable aisles. Gardening could be very rewarding, if you grow the right plants. What is more rewarding than growing some vegetable you can eat? Everything has a first time, today I planted my first vegetable, two cucumber and an eggplant. First I cleaned up the weed and moses in the front yard. Then I realized the front yard don’t have enough soil. I drove all the way back to Garden works to buy more soil. It took me almost an hour and half to transplant the baby vegetable plant to my garden. Now, I just have to remember water the plants once a while. If the plants do die, hopefully I can taste my own vegetable in a few months.