All posts by hevangel

叮叮傳奇 香港電車知趣 – 劉錐登 謝耀漢

我從少到大一直是九龍人,平常很少機會過港島。不過每次過海,寧願走遠些路,寧願花多點時間,只要是勉強順路,總會坐一程叮叮。去年回香港旅行,也等地帶一歲的仔仔,去坐叮叮遊車河。在不太繁忙的下午,置身古色古香的車廂,電車緩慢搖搖擺擺地前行,看著窗外兩旁的街道,可以讓人暫時放下煩惱,享受一敞休悠寫意的旅程。香港電車這一份浪漫的吸引力,地鐵巴士等其他交通工具沒法比擬,大慨只有天星小輪才有類似的情懷。

早前看輔仁媒體的報導,得知有兩位熱心的「電車男」,出版了一本關於電車歷史和系統的書,大慨是唯一一本深入講解電車的中文書。看見報導的介紹,便二話不說上網訂書,等了好幾個星期,終於放聖誕假期前一天收到。聖誕假期呆在家裏不出門,隨手一頁接一頁地揭著,想不到在一天之內便把這本書看完。以前在電視典故節目,或在網上看過電車的一些零碎資料,但沒有這本書般有系統和詳細。書本附送一張電車海報,是作者花了多年的心血,拍攝全香港所有現役電車的照片,大慨連電車公司也沒有這麼整齊的記錄。這張海報很珍貴,我不捨得貼出來弄破,如果可以散買就好了,一張貼牆一張收藏。

電車工程和電機運作的那一章寫得最好看,深入淺出精簡易讀,配合照片和工程藍圖,解釋電車的主要機械部份,路軌系統的運作原理,下次搭車電時可以實地考察更加有趣。歷代電車軌地圖的變遷那一章,可以看出作者花了很多心機去搜集資料,亦解答了我多年搭電車的疑問。原來時代廣場原本是電車廠,怪不得那段路的電車軌這麼複雜,那是當年電車廠留下的歷史痕跡。電車車架歷年的演變也很有趣,書中整理了很多相關數字,記錄了不同型號的增減,新舊車身編號的去留,這些理應是很沉悶的硬資料,不知何解我便是看得津津有味。

書中有很多電車照片,不過可惜照片尺寸太小,加上色差印刷像數的問題,看得不夠清楚不過癮。這本書的Facebook專頁,有轉貼書中的一些照片,看起來清楚便傳神多了。如果作者能為本書加添一個網上圖庫,讓讀者可以按圖索驥,對著高清照片看過飽。不說不知,原來有一部古董電車就在附近,八六年運了台電車過來溫哥華世博展出後,不知怎樣從此留落美國。下次去Portland購物時,可以順路去Oregon Electric Railway Museum參觀。

讀這本書時有一個感覺,作者只是把最大眾化的資料寫了出來,他們應該還有更多「存貨」。叮叮傳奇已落實出版第二輯,內容相信會更宅更精專,更加能滿足一眾電車友。兩位作者出書是純為興趣,有一團火想把電車的資料保存給下一代。可惜第二輯找不到網上郵購,不知明年回香港還有沒有得賣。


新舊電車全家福

My盛Lady

無線劇集的水準江河日下人所共知,以前每年我通常能夠看完三四套無記劇集,今年只有年頭的「老表,你好野」,和這套萬眾期待黃子華的「My盛Lady」。傾無線全台之力的「衝上雲宵2」新不如舊,幾套所謂台慶劇更是令人失望,「巨輪」劇情老土婆媽,「On Call 36小時」則是面目模糊的愛情劇,主角們是否醫生也沒有關係,至於「法外風雲」白痴反智無聊,白白浪費兩位視帝的演出。難怪黃子華今年拿視帝,因為其他劇集真的十分爛。

以黃子華的劇集來算,「My盛Lady」比上不足比下有餘,「男親女愛」和「棟篤神探」是已上了神枱的經典,「奸人堅」是失敗之作不用說。「My盛Lady」前四分三沒有「絕代商驕」的好看,不過最後一章詹端文愛徒蝦頭當壓軸,完場前臨尾一腳超前險勝一球。這次「My盛Lady」依然沿用黃子華公式,不過無記嚴重缺乏花旦,無人可用下女主角被迫起用章魚咀,完全不夠班當黃子華的潑辣女對手,於是只好把潑辣女的角色一拆三。早段章魚咀獨力難持,男女主角明顯欠缺鬥嘴的火花,黃子華贏太盡重覆「奸人堅」的毛病。中段神刁江美儀幫手出力,雖然未能打成平手但至少拉近比數。到了尾段索性換人上場,章魚咀改行當純情女,由盡得詹Sir浮跨真傳的蝦頭奇兵突襲,不是潑辣女而是神經變態女,一下至把黃子華打到落花流水,算是黃子華公式的改良型。詹Sir式的表演技笑是好笑,但看得太多會讓人吃不消,把蝦頭留在最後幾集才出場,是一個明智的策略。而因為蝦頭守尾門的這個安排,這套劇打破了黃子華劇集必定爛尾的宿命,讓劇集有結局高潮。

不知是對手太弱的關係,還是黃子華老了風格緩和了,我覺得今次黃子華有些留力。沒錯依然有子華式金句,但是黃子華演香廣男一角,沒有以前的角色去得那麼盡,戲中搞笑戲份由眾人分擔,不再是黃子華一人獨大,很多時黃子華更是當助攻位置,以他獨有的幽默感先舖排好氣氛,讓其他角色出手把笑點引爆。於是造就了許紹雄的最佳男配角,他演的Kenji哥可說是電視史的一個代表人物,甚至比只是做回自已的黃子華更搶鏡。另一個男配角阮兆祥也是搞笑能手,不過風格與黃子華不同路數,兩人正好互補所長。相對三位前輩笑匠,林子善明顯給比下去,一來黃子華有心提攜後輩,二來總要有個人當下把被糟質。

女角方面,肥妹細細粒已經預了好笑,只是差不知道她會給黃子華玩得多盡。反而黃君韾的粗魯差婆扮港女是神來之筆,「真係架?」「點解既?」「你好叻啊!」「傻的嗎?」讓人笑翻肚被。陳敏芝當女二號理應是低能純情女,她反而比女主角章魚嘴更受歡迎。一來她的主要對手是阮兆祥,沒有與正面交鋒黃子華的壓力,祥仔反而能夠帶出她的搞笑天份。二來想不到她唱歌也很好聽,劇中那首洗腦歌插唱比章魚嘴的Hit Me好十倍。江美儀和蝦頭是王子華鬥嘴的主要對手,相比下女主角章魚嘴顯得失色。剩下的梁靖琪戲份分散,存在感薄弱可以不理。而高海寧扮低能很煩人,她的唯一用途只是當肥仔Bob的獵物。

這次故事雖以盛女為題材,不過沒有一味抄作譏笑港女,反而帶出正面的愛情觀。始終無線不是高登,不可能得失一半以上的女性觀眾。結局所有情人終成眷屬來個集體婚禮,當然亦離不開無記的傳統保守婚姻觀念。每個單元的故事其實似通非通,充斥著各種巧合偷聽等情節,無線專用的劇情萬能膠,勉強把故事接著說下去。其他劇集這可是劇本的失敗,不過看黃子華這倒不要緊,重要是每場戲好不好笑,劇情只要不是走樣得太過離譜,沒有人會去深究是否合理有沒有犯駁。

不知道黃子華還會不會再拍電視劇,若果以這套黃子華公式加強版的「My盛Lady」作終結,也未嘗不是一個美滿的句號。不過如果還有下一套,不要再找花瓶當女主角了,其實無記也有不少有份量的花旦,可以當黃子華的對手。我心目中首選是伍姑娘伍詠薇,次選是鄧萃雯,萬二蚊和田蕊妮,任何一人也能匹敵子華(順帶一提,全部都是隔離台出身)。不過如果說到最有驚喜噱頭,我會揀阿姐汪明荃,汪阿姐是DoDo的威力加強版,恐怕黃子華要出盡全力才可招駕得住。

宇宙戰艦大和號 2199

重拍經典動畫壓力很大,珠玉在前,觀眾難免比較新舊優劣。「宇宙戰艦大和號」開創科幻動畫的先河,後來的「機動戰士」,「超時空要塞」等名著亦深受其影響。去年木村拓哉主演的真人電影版劣評如潮,更令觀眾擔心這套2199新電視版會不會重蹈覆轍,讓喜愛大和號的老朋友會否再一次失望。幸好這次的重拍版忠於原著,除了戰鬥場面理所當然改用電腦動畫,追上時代加插多幾位可愛女角,作小量賣萌外吸引新世代外,主線骨幹與原作分別不大,大和號千里迢迢去取核污染中和器,途中以一艘戰艦之力,顛覆整個銀河帝國。

新版每集故事細節之處作不同程度的重新演譯,改善原作一些不合理的地方,並且讓劇情更加緊湊好看。然而「大和號」原作先天性不合理之處實在多不勝數,重拍版盡力補救亦無可救藥反魂無術。撇開大和號武裝威力和外觀的問題不談,深入敵陣長征竟然帶不夠糧水維修材料,而神奇地途中有地方可以補給之餘,更神奇的是不多不少只用補給一次,大既是要遷就說故事。大和號能夠安全返航回地球,全靠敵方首領超級低能,屢犯耍帥輕敵的毛病,連帶他那個建立新帝國的大計也不知所謂,完全不知道他想搞什麼。不過老朋友早已包容了那些缺點,那些不合理元素反成為「大和號」的特色,連「空想科學讀本」也煞有介事地討論一番。若果改掉便不再是我們熟識的「大和號」,倒不如全新創作另一套動畫,不用掛著「大和號」的招牌了。

說到重拍版的新劇情,在原作中有一集是智能機械人愛上女主角,這個故事當年也算前衛,現在再來就顯得老土可笑。重拍版把這集故事改為智能機械人與俘虜敵方機械士兵的友誼,機械兵最後因為顧及朋友安危不願自爆摧毀大和號,亦為結局中大和號破解大壞蛋垂死爭扎強襲登陸攻擊埋下伏線,故事簡單得來卻十分感人,不負科幻動畫鼻祖之名。劇中每場戰鬥也為人津津樂道,逃出太空船墳墓,決戰敵方潛水艇,決戰三艘航母,太陽風暴之役,衛星炮之役,突破傳送門等等,足已讓老朋友投入重拍版的懷抱,不再拘泥新版舊版的不同。不知道是新版導演對第三艦橋情有獨鐘,還是要省錢不想改動大和號的電腦模型,炸飛第三艦橋這歷代大和號的名物,竟然沒有有出場的機會。反而第三艦橋安全到達目的地,艦橋內的人還可以從水底看一眾女角泳裝潛水。

重拍比原作好看,本身已是一個了不起的成就。讓老朋友喜歡懷舊一番之餘,還能把經典介紹給新一代認識,便更加功德無量了。就算去除「宇宙戰艦大和號2199」重拍經典的光環,獨立來看讓它與本年度其他動畫作比較,也是今年度最優秀的動畫作品之一,為日後重拍其他經典動畫豎立一個指標。

銀河機攻隊 Majestic Price

二零一三年夏季番的三套機械人動畫中,「銀河機攻隊」可謂一頭黑馬,論陣容豪華不及「革命機」,論製作社招牌不及「翠星」,未上映前看牌面它最弱。平井臉人設讓觀眾的印象分大打折扣,令人不禁聯想起高達種子和高達命種的慘痛回憶。在「革命機」故事嚴重亂來劇情爛掉,「翠星」其實是偽裝機械人的溫情小品之後,想不到最後「銀河機攻隊」竟然意外跑出,在三套機械人動畫為中最好看的一部,最具機械人動畫應有的風範。至於平井臉人設看著看著倒也變得順眼起來,大慨故事好壞足以左右觀眾對角色的喜惡,想當年「穹蒼」年代的平井臉並不惹人討厭。

這套動畫製作費有限,人物面相偶有走樣的問題,特別是在燒錢的大作戰上集或下集,走樣問題特別嚴重,大慨製作經費全投放在戰鬥畫面上,其他地方無可避免能省則省。儘管作畫在某些集數崩壞,但故事劇情卻毫不馬虎,在每場戰鬥之間以文戲連貫,一方面交代角色成長,解答外星人侵略地球之謎,另一方面加插輕鬆搞笑的劇情,令此劇達至有打有笑有淚水的黃金平衡。主角是很典形的五色戰隊設定,熱血紅,冷酷籃,軍事宅黃,萌妹粉紅,高貴女紫,加上中途插隊雙重性格黑的第六人。戰隊屬於群戲類別,每位主角分到劇情不算多,但已足夠建立鮮明性格的角色,每個人或多或少也經歷成長或到戰鬥的意義。反而配角設計十分討好,咬波板糖的艦長,酒鬼大姐頭,無敵經理人保姆,愛看A片的師兄都十分搶鏡,特別是機械人維修班,萌妹粉紅的肥仔三人組,眼鏡黃的筋肉男,冷酷籃的小蘿莉等,他們戲份雖然不多,出場時總會十分歡樂。

戰鬥場面精彩是這套作品跑出的最重要因素,把戰隊元素揉合於機械人動畫中更是近年難得一見的創新。其他機械人動畫多偏重主角機威能,尤其喜好大開無雙一騎擋千,讓其他角色的機體淪為陪襯,很少描寫小隊作戰的戰術運用。這動畫非常強調隊伍間的配合和默契,紅機雖然名義上是主角機,擁有二段爆氣的能力,但也只限於單挑敵方大將才用。五台機械人各司其位發揮所長,紅籃二機屬汎用型,擅長近身戰和中距離槍戰,擔當隊伍的中鋒。粉紅機是高機動型,當前鋒擾亂和引誘敵人。黃機是長距離炮擊專用機,負責後方掩護。最後紫機是雷達和電子戰機,負責支援協調小隊各機。戲中不同的作戰因應戰況環境,以不同機為作戰的核心主力,其他機相應作出配合,各機的戲份十分平均,沒有一機獨大的問題。特別黃機狙擊入侵校園的敵方大將那一役,充份表現出團體戰術的重要性,是近年難得一見出色的機械人戰鬥。

故事主線是很簡單老掉牙的外星人侵略地球,不過侵略的原因倒有新意。外星人因為進化到了樽頸位,為求基因進化能夠有所突破,於是在宇宙不同地方建立基因農場,待基因進化有所成後來狩獵收獲,而其中一個基因農場便是地球。外星公主不認同滅毀星球的基因守獵,帶著基因機械人的科技流亡地球,於是地球通過基因改造人,建立能夠抵抗外星人守獵的宇宙少年軍。故事在圍繞基因主題的思想雖然著墨不多,但其見解卻十分有見地,外星人是追求自身單體基因最優化,但人類卻能藉著分工合作互相幫助,超越自身基因的局限,發展出能夠匹敵外星人,甚至超越他們的文明。從個體到群體,從基因到文明,正好與故事的另一個主題,機械人戰隊互相呼應。

第一季的故事以人類破壞外星人的傳送門,把外星人趕回老家作結局。人類只是從狩獵的滅亡危機中,暫時鬆一口氣。外星人只是損失了先頭部隊,大軍主力依然絲毫無損。人類頑強抵抗的小勝利,更加刺激他們要獵取人類基因的決心。不過第二季的製作還未有落實,畢竟這套動畫是事前不被看好的黑馬,要取得收視成績才有機會拍下去。希望早日聽到開拍第二季的消息,其實以這動畫龐大的背景和眾多受觀眾喜愛的角色,就算要開拍年番也材料充足不成問題。

叮噹2013劇場版 – 大雄的秘密道具博物館

叮噹每年一套新劇場版,已經是東寶每年的指定動作。今年的「大雄的秘密道具博物館」是連續兩年全新創作,正式展開後藤子·F·不二雄的時代。叮噹理應是拍給小朋友看的電影,不過我個仔似乎不太喜歡看。原本我是特地播放給他看,他看不到半小時便失去興趣,爬來爬去又搞電視搖控,最後結果他玩累睡著後,我才一個人靜靜地把電影看完。

叮噹心口上的噹噹被怪盜DX偷掉,線索指向在未來世界的秘密道具博物館,於是叮噹,大雄,靜宜,技安,牙擦仔一行五人,便出發到未來世界找回被盜的噹噹。故事十分兒童向,沒有什麼值得特別評論的地方。今集故事缺少了真正壞人的角色,甚至乎劇情最後高潮的大危機,也只可以說是技術出錯發生意外,令故事情節略嫌不夠緊張。每集劇場版必然有新角色出場,這集出場的博物館小嚮導存在感甚低,盡管他已身兼偽壞人一角,但依然是十足路人乙個。我沒有看遍所有叮噹集數,不知道叮噹如此著緊那個噹噹的理由,是原作一直已經存在的設定,還是這套電影才臨時追加上去。如果是前者的話,我會讚編劇用心劇本寫得出色。如果不幸是後者的話,那編劇就罪大惡極,竟膽敢擅自改動原著設定,破壞後藤子·F·不二雄建立的世界。

顧名知義秘密道具博物館,收藏叮噹法寶袋中所有的道具。雖然因為電影的篇幅關係,拿出來使用的道具數目有限,但從背景畫面中尋找熟識道具的影子,看看喊得出多少種道具的名字,也是我等老叮噹迷看這套電影的樂趣之一。電影中叮噹的噹噹被偷了,為了不要口空溜溜讓觀眾看不慣,每個場面會掛上各款不同黃色圓形物件,這是製作組和觀眾開的小玩笑。超巨型初代隨意門是秘密道具博物館的鎮館之寶,不論是電影片頭預告還是介紹文字都會提及它,想不到完全沒有套用在劇情上,只淪為一件純萃裝飾品,編劇捉到鹿也不懂脫角,真可惜。

自從叮噹改名變成多啦A夢後,我便堅決絕不看粵語配音版,只會看日文原聲配音,以免耳朵聽見那低劣的中文譯名覺到煩壓。除了大雄名字沒變外,靜香,胖虎,小夫的新譯名我都能夠接受,畢竟也是一般常見易讀的名字。想音譯叮噹的日文原名沒有問題,但到底東寶請了那個白痴翻譯,多啦A夢明明應該是中文名,為什麼中間會夾著一個英文字母?